Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

раскинуть умом (мозгами)

  • 1 раскинуть умом (мозгами)

    баш йөртеп карау, акыл бизмәненә салып карау

    Русско-татарский словарь > раскинуть умом (мозгами)

  • 2 раскинуть умом (мозгами)

    баш йөртеп карау, акыл бизмәненә салып карау

    Русско-татарский словарь > раскинуть умом (мозгами)

  • 3 раскинуть умом

    РАСКИДЫВАТЬ/РАСКИНУТЬ < ПОРАСКИНУТЬ> умом < МОЗГАМИ> coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to deliberate, ponder sth.:
    - X пораскинул умом X thought (mulled) it over;
    || Imper пораскинь умом! раскинуть умом (just) think it over;
    - put your brain to work!;
    - use your brain(s) (head)!;
    - put on your thinking cap!
         ♦ "Заберу детей и уйду к своим. Больше жить с ним не буду..." - "Только уйтить [ungrammat = уйти] от родного мужа нелегко... Пораскинь умом - сама увидишь" (Шолохов 5). "I'll take the children and go back to my own folk. I won't live with him any more...." "But it's not easy to leave your own husband....Just think it over and you'll see" (5a).
         ♦...Он вдруг спросил с хитроватой улыбкой, не попахивает ли корень шелковицей. "Вроде, - сказал я, - а что?" - "А ты пораскинь умом", - сказал он... (Искандер 3)...He suddenly asked with a crafty smile whether the root didn't smell like mulberry. "Sort of," I said. "Why?" "Think about it," he said.. (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > раскинуть умом

  • 4 раскинуть умом раскинуть мозгами

    v
    gener. järele mõtlema, kaalutlema

    Русско-эстонский универсальный словарь > раскинуть умом раскинуть мозгами

  • 5 раскинуть

    сов.
    1) (руки, ноги) җәю, җәеп кую (җибәрү); аеру, аерып кую (җибәрү)
    2) ( разложить) җәю, җәеп салу, түшәү
    3) ( поставить) кору, корып җибәрү, җәелдерү
    4) җәеп җибәрү, җәелдерү
    - раскинуть умом мозгами
    - раскинуть умом

    Русско-татарский словарь > раскинуть

  • 6 раскинуть

    сов. что
    1. кушодан, аз якдигар ҷудо кардан; раскинуть руки дастҳоро ба ду тараф кушодан
    2. паҳн кардан, андохтан, густурдан; раскинуть ковёр гилемро паҳн кардан
    3. сохтан, кашидан, задан, гузоштан; раскинуть лагерь лагер сохтан; раскинуть палатку хайма задан, чодир кашидан <> раскинуть карты қартаҳоро паҳн кардан (барои фолбинӣ); раскинуть умом (мозгами) фикр карда баромадан, майна кор фармудан, ақл давондан

    Русско-таджикский словарь > раскинуть

  • 7 раскинуть

    ρ.σ.μ.
    1. βλ. разбросать (2 σημ.).
    2. απλώνω, στρώνω•

    раскинуть ковр απλώνω το χαλί.

    3. (κυρλξ. κ. μτφ.) εκτείνω, εξαπλώνω.
    4. ανοίγω•

    раскинуть палатку ανοίγω τη σκηνή (αντίσκηνο).

    εκφρ.
    раскинуть карты – ρίχνω τα χαρτιά (για μάντεμα)•
    раскинуть умом (мозгами) – σκέφτομαι, συλλογίζομαι, καλομελετώ.
    1. βλ. разбросаться (2 σημ.).
    2. εκτείνομαι, απλώνομαι•

    впереди нас -лся город μπροστά μας εκτείνονταν η πόλη.

    Большой русско-греческий словарь > раскинуть

  • 8 РАСКИНУТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > РАСКИНУТЬ

  • 9 раскинуть

    буд. вр. -у, -ешь I сов. (что) 1. делх; хойр талагшан хайх; раскинуть руки хойр һаран делх; 2. (напр. лагерь) бәрх, тосхх, татх; раскинуть палатку палатк татх; раскинуть умом (или мозгами) ухалх, уха туңһах

    Русско-калмыцкий словарь > раскинуть

  • 10 раскинуть

    раски́||нуть
    сов см. раскидывать 2 3· ◊ \раскинутьнуть умом, мозгами разг στριφογυρίζω κάτι στό μυαλά μου, συλλογίζομαι.

    Русско-новогреческий словарь > раскинуть

  • 11 раскинуть мозгами

    РАСКИДЫВАТЬ/РАСКИНУТЬ < ПОРАСКИНУТЬ> умом < МОЗГАМИ> coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to deliberate, ponder sth.:
    - X пораскинул умом X thought (mulled) it over;
    || Imper пораскинь умом! раскинуть мозгами (just) think it over;
    - put your brain to work!;
    - use your brain(s) (head)!;
    - put on your thinking cap!
         ♦ "Заберу детей и уйду к своим. Больше жить с ним не буду..." - "Только уйтить [ungrammat = уйти] от родного мужа нелегко... Пораскинь умом - сама увидишь" (Шолохов 5). "I'll take the children and go back to my own folk. I won't live with him any more...." "But it's not easy to leave your own husband....Just think it over and you'll see" (5a).
         ♦...Он вдруг спросил с хитроватой улыбкой, не попахивает ли корень шелковицей. "Вроде, - сказал я, - а что?" - "А ты пораскинь умом", - сказал он... (Искандер 3)...He suddenly asked with a crafty smile whether the root didn't smell like mulberry. "Sort of," I said. "Why?" "Think about it," he said.. (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > раскинуть мозгами

  • 12 раскидывать умом

    раскидывать умом (мозгами), сов. в. - раскинуть (пораскинуть) умом (мозгами)
    think smth. over; set one's wits to work; rack (addle, beat, bother, break, busy, cudgel, puzzle) one's brain (brains, head, wits)

    Вот когда потребовалось раскинуть мозгами, чтобы помочь импортному "Индустриалу" поднять сверхрекордный для него вес! (Д. Мельников, Железный прораб) — Here we had to set our wits to work and help the imported Industrial lift a greater weight than it was designed for.

    - Надо пораскинуть мозгами!.. Вы зайдёте ко мне завтра по этому вопросу. (А. Алексин, Позавчера и послезавтра) — 'We'll have to think it over... Come and see me about it tomorrow.'

    - Ты здесь каждого знаешь, сызмальства, лучше меня, вот и раскинь мозгами, кто ещё мог затаиться... Конечно, кто-то свой. (П. Проскурин, Судьба) — 'You've known everyone here from your childhood, you know them better than me, rack your brains, think who... might want to do such a thing. Of course, it's somebody in the village.'

    Русско-английский фразеологический словарь > раскидывать умом

  • 13 пораскинуть мозгами

    РАСКИДЫВАТЬ/РАСКИНУТЬ < ПОРАСКИНУТЬ> умом < МОЗГАМИ> coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to deliberate, ponder sth.:
    - X пораскинул умом X thought (mulled) it over;
    || Imper пораскинь умом! пораскинуть мозгами (just) think it over;
    - put your brain to work!;
    - use your brain(s) (head)!;
    - put on your thinking cap!
         ♦ "Заберу детей и уйду к своим. Больше жить с ним не буду..." - "Только уйтить [ungrammat = уйти] от родного мужа нелегко... Пораскинь умом - сама увидишь" (Шолохов 5). "I'll take the children and go back to my own folk. I won't live with him any more...." "But it's not easy to leave your own husband....Just think it over and you'll see" (5a).
         ♦...Он вдруг спросил с хитроватой улыбкой, не попахивает ли корень шелковицей. "Вроде, - сказал я, - а что?" - "А ты пораскинь умом", - сказал он... (Искандер 3)...He suddenly asked with a crafty smile whether the root didn't smell like mulberry. "Sort of," I said. "Why?" "Think about it," he said.. (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пораскинуть мозгами

  • 14 раскидывать мозгами

    РАСКИДЫВАТЬ/РАСКИНУТЬ < ПОРАСКИНУТЬ> умом < МОЗГАМИ> coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to deliberate, ponder sth.:
    - X пораскинул умом X thought (mulled) it over;
    || Imper пораскинь умом! раскидывать мозгами (just) think it over;
    - put your brain to work!;
    - use your brain(s) (head)!;
    - put on your thinking cap!
         ♦ "Заберу детей и уйду к своим. Больше жить с ним не буду..." - "Только уйтить [ungrammat = уйти] от родного мужа нелегко... Пораскинь умом - сама увидишь" (Шолохов 5). "I'll take the children and go back to my own folk. I won't live with him any more...." "But it's not easy to leave your own husband....Just think it over and you'll see" (5a).
         ♦...Он вдруг спросил с хитроватой улыбкой, не попахивает ли корень шелковицей. "Вроде, - сказал я, - а что?" - "А ты пораскинь умом", - сказал он... (Искандер 3)...He suddenly asked with a crafty smile whether the root didn't smell like mulberry. "Sort of," I said. "Why?" "Think about it," he said.. (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > раскидывать мозгами

  • 15 пораскинуть умом

    РАСКИДЫВАТЬ/РАСКИНУТЬ < ПОРАСКИНУТЬ> умом < МОЗГАМИ> coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to deliberate, ponder sth.:
    - X пораскинул умом X thought (mulled) it over;
    || Imper пораскинь умом! пораскинуть умом (just) think it over;
    - put your brain to work!;
    - use your brain(s) (head)!;
    - put on your thinking cap!
         ♦ "Заберу детей и уйду к своим. Больше жить с ним не буду..." - "Только уйтить [ungrammat = уйти] от родного мужа нелегко... Пораскинь умом - сама увидишь" (Шолохов 5). "I'll take the children and go back to my own folk. I won't live with him any more...." "But it's not easy to leave your own husband....Just think it over and you'll see" (5a).
         ♦...Он вдруг спросил с хитроватой улыбкой, не попахивает ли корень шелковицей. "Вроде, - сказал я, - а что?" - "А ты пораскинь умом", - сказал он... (Искандер 3)...He suddenly asked with a crafty smile whether the root didn't smell like mulberry. "Sort of," I said. "Why?" "Think about it," he said.. (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пораскинуть умом

  • 16 раскидывать умом

    РАСКИДЫВАТЬ/РАСКИНУТЬ < ПОРАСКИНУТЬ> умом < МОЗГАМИ> coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to deliberate, ponder sth.:
    - X пораскинул умом X thought (mulled) it over;
    || Imper пораскинь умом! раскидывать умом (just) think it over;
    - put your brain to work!;
    - use your brain(s) (head)!;
    - put on your thinking cap!
         ♦ "Заберу детей и уйду к своим. Больше жить с ним не буду..." - "Только уйтить [ungrammat = уйти] от родного мужа нелегко... Пораскинь умом - сама увидишь" (Шолохов 5). "I'll take the children and go back to my own folk. I won't live with him any more...." "But it's not easy to leave your own husband....Just think it over and you'll see" (5a).
         ♦...Он вдруг спросил с хитроватой улыбкой, не попахивает ли корень шелковицей. "Вроде, - сказал я, - а что?" - "А ты пораскинь умом", - сказал он... (Искандер 3)...He suddenly asked with a crafty smile whether the root didn't smell like mulberry. "Sort of," I said. "Why?" "Think about it," he said.. (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > раскидывать умом

  • 17 подумав

    1. on reflection

    основательно подумав; поразмысливupon further thought

    2. speculate
    3. think; reflect; meditate; intend; be going to; care; suspect

    мне нужно время, чтобы подуматьI want time to reflect

    хорошо подумать ; подумать дваждыto think twice

    не торопись, подумай ещё!think again!

    4. deem
    5. expect
    Синонимический ряд:
    1. заподозрить (глаг.) заподозрить
    2. позаботиться (глаг.) побеспокоиться; позаботиться
    3. поразмыслить (глаг.) покумекать; помыслить; пораздумать; поразмыслить; пораскинуть мозгами; пораскинуть умом; порассудить; пошевелить мозгами; размыслить; раскинуть мозгами; раскинуть умом

    Русско-английский большой базовый словарь > подумав

  • 18 поразмыслив

    1. on second thoughts

    основательно подумав; поразмысливupon further thought

    2. upon further thought
    Синонимический ряд:
    подумать (глаг.) подумать; покумекать; помыслить; пораздумать; пораскинуть мозгами; пораскинуть умом; порассудить; пошевелить мозгами; размыслить; раскинуть мозгами; раскинуть умом

    Русско-английский большой базовый словарь > поразмыслив

  • 19 размыслить

    1. meditate
    2. mull over

    обдумать; обдумывать; размышлять; размыслитьmull over

    3. reflect on

    бросать тень; размышлять; размыслить; отражаться; отразитьсяreflect up

    4. reflect up
    5. ruminate
    6. speculate
    Синонимический ряд:
    подумать (глаг.) подумать; покумекать; помыслить; пораздумать; поразмыслить; пораскинуть мозгами; пораскинуть умом; порассудить; пошевелить мозгами; раскинуть мозгами; раскинуть умом

    Русско-английский большой базовый словарь > размыслить

  • 20 У-109

    РАСКИДЫВАТЬ/РАСКИНУТЬ (ПОРАСКИНУТЬ) УМОМ (МОЗГАМИ) coll VP subj: human to deliberate, ponder sth.: X пораскинул умом = X thought (mulled) it over X thought about it
    Imper пораскинь умом! - (just) think it over
    (just) think about it put your brain to work! use your brain(s) (head)! put on your thinking cap!
    «Заберу детей и уйду к своим. Больше жить с ним не буду...» - «Только уйтить ( ungrammat = уйти) от родного мужа нелегко... Пораскинь умом - сама увидишь» (Шолохов 5). "I'll take the children and go back to my own folk. I won't live with him any more...." "But it's not easy to leave your own husband....Just think it over and you'll see" (5a).
    ...Он вдруг спросил с хитроватой улыбкой, не попахивает ли корень шелковицей. «Вроде, - сказал я, - а что?» - «А ты пораскинь умом», -сказал он... (Искандер 3)...Не suddenly asked with a crafty smile whether the root didn't smell like mulberry. "Sort of," I said. "Why?" "Think about it," he said.. (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-109

См. также в других словарях:

  • Раскинуть умом (мозгами) — РАСКИНУТЬ, ну, нешь; нутый; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • раскинуть умом — задуматься, пораскинуть мозгами, померекать, помозговать, поразмышлять, подумать, поразмыслить, пораскинуть умом, помекать, прикинуть, размыслить, порассудить, покумекать, пораздумать, пошевелить мозгами, раскинуть мозгами, поварить котелком,… …   Словарь синонимов

  • Раскинуть умом — РАСКИДЫВАТЬ УМОМ. РАСКИНУТЬ УМОМ. Разг. Экспрес. То же, что Раскидывать мозгами. Слыхал, что по иным местам денежные мужики от торговли бычками хорошую пользу получают, расспросил кой кого, как они это делают, раскинул умом (Мельников Печерский.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • раскинуть умом — Раски/нуть умом (мозгами), разг. Подумать, сообразить. Раскинув мозгами, нашел правильное решение …   Словарь многих выражений

  • РАСКИНУТЬ — РАСКИНУТЬ, ну, нешь; нутый; совер., что. 1. Широко расставить, развести в стороны. Р. руки. 2. Развернув, разостлать, занять чем н. какое н. пространство. Р. ковёр на полу. 3. Раздвинув что н. (составное), приспособить для чего н.; расставить. Р …   Толковый словарь Ожегова

  • РАСКИНУТЬ — РАСКИНУТЬ, раскину, раскинешь, совер. (к раскидывать), что. 1. Широко расставить, отставить врозь, в разные стороны. Раскинуть руки, ноги. 2. Бросив, покрыть, занять чем нибудь широкое пространство. Раскинуть сеть, невод. «Заря, заря, раскинь… …   Толковый словарь Ушакова

  • раскинуть —   Раскинуть умом или мозгами (разг.) подумав, привести в ясность, сообразить.     Раскинь умом, разве можно так поступать? …   Фразеологический словарь русского языка

  • раскинуть — ну, нешь; св. что. 1. Широко развести в стороны. Р. руки, ноги. Р. полы пальто (распахнуть). Дерево раскинуло ветви (широко разрослось). 2. Разложить, разостлать. Р. ковёр, шаль, скатерть. Р. постель (разостлать, приготовив ко сну). Р. сети… …   Энциклопедический словарь

  • пошевелить мозгами — раскинуть умом, поварить котелком, прикинуть хрен к носу, прикинуть член к носу, помекать, размыслить, раскинуть мозгами, порассудить, пораздумать, шевельнуть мозгами, помозговать, задуматься, поразмыслить, помыслить, покумекать, подумать,… …   Словарь синонимов

  • шевельнуть мозгами — пораздумать, порассудить, помыслить, прикинуть хрен к носу, прикинуть член к носу, поварить котелком, пошевелить мозгами, раскинуть мозгами, раскинуть умом, помекать, подумать, пораскинуть мозгами, пораскинуть умом, поразмышлять, шевелить… …   Словарь синонимов

  • Раскидывать умом — РАСКИДЫВАТЬ УМОМ. РАСКИНУТЬ УМОМ. Разг. Экспрес. То же, что Раскидывать мозгами. Слыхал, что по иным местам денежные мужики от торговли бычками хорошую пользу получают, расспросил кой кого, как они это делают, раскинул умом (Мельников Печерский.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»